Phép Lành “Urbi et Orbi” của
Đức Thánh Cha Lễ Phục
Hình: Vatican Media
Phép
lành “Urbi et Orbi” của Đức Thánh Cha Lễ Phục sinh năm nay từ bên trong Đền thờ
Vatican trống rỗng
“Xin
Chúa Kitô, Đấng đã chiến thắng sự chết và mở ra cho chúng ta con đường tới ơn cứu
độ vĩnh cửu, xua tan bóng tối của nhân loại khổ đau chúng ta và đưa chúng ta
vào ánh sáng của ngày vinh hiển của Người, một ngày không bao giờ kết thúc”.
NGÀY 12 THÁNG 4 NĂM 2020 12:53
Zenit.org – Chuyển ngữ: Phạm Văn Trung
Sau
Thánh lễ Phục sinh Đức Giáo Hoàng Phanxicô đã đưa ra thông điệp “Urbi et Orbi”
của Ngài từ bên trong Vương cung Thánh đường Vatican. Trong bối cảnh dịch
coronavirus trên toàn thế giới, không có người hành hương nào có mặt. Có mặt
ở Quảng trường Thánh Phê-rô chỉ là cảnh sát, nhà báo và chim hải âu.
Hàng
triệu người nghe qua đài phát thanh và truyền hình trên khắp thế giới:
Sau đây
là bản văn do Vatican cung cấp về thông điệp viết sẵn của Ngài:
Anh chị
em thân mến, Chúc mừng Lễ Phục sinh!
Hôm nay,
lời tuyên bố của Giáo hội vang vọng khắp thế giới: “Chúa Giêsu Kitô đã sống lại!” –
“Ngài thực sự đã trỗi dậy!”.
Giống
như một ngọn lửa mới, Tin Vui này trào dâng lên trong đêm tối: đêm tối của một
thế giới đã phải đối mặt với những thách thức đánh dấu một thời kỳ lịch sử. và
bây giờ bị đè bẹp bởi một đại dịch đang thử thách ác liệt cả gia đình nhân loại
chúng ta. Trong đêm nay, tiếng nói của Giáo hội vang lên: “Chúa Kitô, niềm
hy vọng của tôi, đã trỗi dậy!” (Ca tiếp liên Phục sinh).
Đây là
một sự “lây lan” khác biệt, một thông điệp
được truyền đi từ cõi lòng này đến cõi lòng khác - cho mọi cõi lòng con người
đang chờ đợi Tin Vui Mừng này. Đó là sự lây lan của niềm hy vọng: “Chúa
Kitô, niềm hy vọng của tôi, đã trỗi dậy!”. Đây không phải là công thức ảo
thuật làm cho các nan đề biến mất. Không, sự phục sinh của Chúa Kitô không
phải là điều đó. Thay vào đó, đó là chiến thắng của tình yêu vượt lên trên
gốc rễ của sự dữ, một chiến thắng không phải là “thoáng qua” đau khổ và cái chết,
mà đi qua chúng, mở ra một con đường nơi vực thẳm, biến ác độc thành thiện hảo:
đây là dấu xác nhận vô song về quyền năng của Thiên Chúa.
Chúa Phục
Sinh cũng là Đấng Bị Đóng Đinh chứ không phải ai khác. Trong thân xác vinh
hiển của mình, Ngài mang những vết thương không thể xóa nhòa: những vết thương
đã trở thành cánh cửa hy vọng. Chúng ta hãy hướng ánh mắt về Ngài để Ngài
chữa lành những vết thương của một nhân loại đau khổ.
Hôm
nay, suy nghĩ của tôi trước hết hướng đến những người, nhiều người, bị ảnh hưởng
trực tiếp bởi coronavirus: những người bệnh, những người đã chết và những người
nhà đang khóc thương sự mất mát của người thân của họ, trong một số trường hợp,
họ thậm chí không thể nói lời chia tay cuối cùng. Xin Chúa của sự sống đón
đưa những người đã quá cố vào vương quốc của Ngài và ban sự an ủi cùng niềm hy
vọng cho những người còn đau khổ, đặc biệt là người già và những người cô
đơn. Xin Chúa đừng bao giờ rút lại sự an ủi và sự trợ giúp khỏi những người
đặc biệt dễ bị tổn thương, như những người làm việc trong viện dưỡng lão, hoặc
sống trong doanh trại và nhà tù. Đối với nhiều người, đây là một lễ Phục
sinh tĩnh lặng giữa nỗi buồn và gian khó do đại dịch gây ra, từ đau khổ thể xác
đến khó khăn kinh tế.
Căn bệnh
này không chỉ lấy mất đi sự gần gũi của con người mà còn lấy mất đi khả năng
đích thân lãnh nhận sự an ủi tuôn trào từ các bí tích, đặc biệt là Bí tích
Thánh Thể và Bí tích Hòa giải. Ở nhiều quốc gia, lãnh nhận các bí tích này
là điều không thể, nhưng Chúa không để chúng ta trơ trọi một mình! Kết hiệp
trong lời cầu nguyện của chúng ta, chúng ta xác tín rằng bàn tay Ngài đặt cả
lên chúng ta (Tv138: 5), kiên quyết trấn an chúng ta: Đừng sợ, “Con đã sống
lại và Con vẫn ở bên Cha!” (Sách Lễ Rô-ma, Ca nhập lễ, Thánh lễ Chủ nhật Phục sinh).
Xin
Chúa Giêsu, Đấng Vượt Qua của chúng ta, ban sức mạnh và hy vọng cho các bác sĩ
và y tá, những người đang làm chứng ở khắp mọi nơi chăm sóc và yêu thương người
đồng loại của chúng ta, đến mức kiệt sức và nhiều khi phải trả giá bằng chính sức
khỏe của họ. Lòng biết ơn và tình cảm của chúng ta dành cho họ, cho tất cả
những người làm việc siêng năng để đảm bảo các dịch vụ cơ bản cần thiết cho xã
hội dân sự, cho việc thực thi pháp luật và cho quân đội ở nhiều quốc gia, họ đã
giúp giảm bớt khó khăn và đau khổ của mọi người.
Trong
những tuần này, cuộc sống của hàng triệu người đã đột nhiên thay đổi. Đối
với nhiều người, ở nhà là một cơ hội để suy ngẫm, để rút lui
khỏi nhịp sống điên cuồng, ở bên những người thân yêu và vui hưởng tình bầu bạn
của họ. Tuy nhiên, đối với nhiều người, đây là thời gian lo lắng về một
tương lai không chắc chắn, về những công việc có nguy cơ và về những hậu quả
khác của cuộc khủng hoảng hiện tại. Tôi khuyến khích các nhà lãnh đạo
chính trị tích cực làm việc vì lợi ích chung, cung cấp các phương tiện và nguồn
lực cần thiết cho phép mọi người có một cuộc sống xứng đáng và, khi hoàn cảnh
cho phép, giúp cho mọi người bắt đầu lại các hoạt động hàng ngày bình thường của
họ.
Đây
không phải là thời gian cho sự thờ ơ, bởi vì cả thế giới đang đau khổ và cần phải
đoàn kết để đối mặt với đại dịch. Xin Chúa Giêsu phục sinh ban hy vọng cho
tất cả những người nghèo, những người sống ở ngoại vi, người tị nạn và người vô
gia cư. Xin cho những người này, những người dễ bị tổn thương nhất trong số
các anh chị em của chúng ta đang sống ở các thành phố và các vùng ngoại vi mọi
nơi trên thế giới, không bị bỏ rơi. Chúng ta hãy đảm bảo rằng họ không thiếu
các nhu yếu phẩm cơ bản (hiện nay tất cả đều khó khăn hơn khi nhiều doanh nghiệp
đã đóng cửa) như thuốc men và đặc biệt là có thể được chăm sóc sức khỏe tương xứng. Trong
bối cảnh hiện tại, mong sao các biện pháp trừng phạt quốc tế có thể được nới lỏng,
vì những điều này gây khó khăn cho các quốc gia bị trừng phạt để họ có thể cung
cấp sự hỗ trợ đầy đủ cho công dân của họ, và mong sao tất cả các quốc gia có được
lập trường đáp ứng các nhu cầu lớn nhất của thời điểm này thông qua việc giảm nợ,
nếu không phải là sự tha nợ, đang đè nặng lên bảng cân đối của các quốc gia
nghèo nhất.
Đây
không phải là thời gian để cho mình là trung tâm, bởi vì thách thức mà chúng ta
đang đối mặt được tất cả mọi người chia sẻ, không phân biệt người này và người
nọ. Giữa nhiều khu vực trên thế giới bị ảnh hưởng bởi coronavirus, tôi đặc
biệt nghĩ đến châu Âu. Sau Chiến tranh Thế giới Thứ hai, lục địa yêu dấu
này đã có thể trỗi dậy trở lại, nhờ tinh thần đoàn kết cụ thể cho phép nó vượt
qua sự
kình địch trong quá khứ. Điều cấp bách hơn bao giờ hết, đặc biệt là trong
hoàn cảnh hiện nay, sự kình địch này không thể lấy lại tác dụng, nhưng tất cả đều tự
nhận ra mình là một phần của một gia đình duy nhất và hỗ trợ lẫn
nhau. Liên minh Châu Âu hiện đang phải đối mặt với một thách thức mang
tính lịch sử, mà không chỉ tương lai của nó mà còn của cả thế giới sẽ phụ thuộc
vào đó. Chúng ta đừng để mất cơ hội đưa ra thêm bằng chứng về sự đoàn kết,
bằng cách chuyển sang các giải pháp sáng tạo.
Đây
không phải là thời gian để phân chia. Xin Chúa Kitô, bình an của chúng ta,
soi sáng tất cả những người có trách nhiệm trong các cuộc xung đột để họ có thể
can đảm ủng hộ lời kêu gọi ngừng bắn toàn cầu ngay lập tức ở tất cả các nơi
trên thế giới. Đây không phải là thời gian để tiếp tục sản xuất và kinh
doanh vũ khí, chi tiêu những số tiền khổng lồ lẽ ra được sử dụng để chăm sóc
người khác và để cứu lấy nhiều người. Hơn nữa, ước mong đây là thời điểm
cuối cùng để kết thúc cuộc chiến kéo dài đã gây ra đổ máu nhiều như vậy ở
Syria, để kết thúc cuộc xung đột ở Yemen và sự thù địch ở Iraq và Li
-băng. Ước mong đây là lúc người Israel và Palestine bắt đầu đối thoại lại
để tìm ra giải pháp ổn định và lâu dài cho phép cả hai được sống trong hòa
bình. Ước mong những đau khổ của những người sống ở khu vực phía đông
Ukraine được chấm dứt.
Ước mong các cuộc tấn công khủng bố chống lại quá nhiều người dân vô tội ở các
quốc gia châu Phi khác nhau được chấm dứt.
Đây
không phải là thời gian cho sự lãng quên. Cuộc khủng hoảng mà chúng ta
đang đối mặt không nên khiến chúng ta quên đi nhiều cuộc khủng hoảng khác mang
lại đau khổ cho rất nhiều người. Xin Chúa sự sống hãy ở gần với tất cả những
người Châu Á và Châu Phi đang trải qua những khủng hoảng nhân đạo nghiêm trọng,
như ở Tỉnh Cabo Delgado ở phía bắc Mozambique. Xin Ngài sưởi ấm trái tim
nhiều người tị nạn phải di dời vì chiến tranh, hạn hán và đói kém. Xin Ngài bảo
vệ người di cư và người tị nạn, nhiều người trong số họ là những đứa trẻ đang sống
trong điều kiện không thể chịu đựng nổi, đặc biệt là ở Libya và trên biên giới
giữa Hy Lạp và Thổ Nhĩ Kỳ. Ở Venezuela, xin Ngài làm cho các giải pháp cụ
thể và tức thì có thể đạt được, cho phép quốc tế hỗ trợ dân cư đang đau khổ bởi
tình trạng chính trị, kinh tế xã hội và y tế nghiêm trọng.
Anh chị
em thân mến,
Sự thờ
ơ, sự cho mình là trung tâm, sự chia rẽ và sự quên lãng không phải là những từ
chúng ta muốn nghe vào lúc này. Chúng ta muốn cấm những từ này mãi
mãi! Chúng dường như thắng thế khi nỗi sợ hãi và cái chết áp đảo chúng ta,
đó là khi chúng ta không để Chúa Giêsu chiến thắng trong tâm hồn và cuộc sống của
chúng ta. Xin Chúa Kitô, Đấng đã chiến thắng sự chết và mở ra cho chúng ta
con đường tới sự cứu độ vĩnh cửu, xua tan bóng tối của nhân loại khổ đau chúng
ta và đưa chúng ta vào ánh sáng của ngày vinh hiển của Người, một ngày không
bao giờ kết thúc.