LỄ
GIÁNG SINH 2021 : SỨ ĐIỆP URBI ET ORBI CỦA ĐỨC PHANXICÔ : XIN ƠN MỞ RA CHO ĐỐI
THOẠI VÀ BƯỚC ĐI VỚI CHÚA TRÊN CÁC NẺO ĐƯỜNG CỦA HÒA BÌNH
(xuanbichvietnam.net)
- Tháng Mười Hai 25th, 2021.
Trước
buổi đọc Kinh Truyền Tin lễ Giáng Sinh 25/12/2021, như truyền thống, Đức
Phanxicô đã có Sứ điệp và Phép lành cho thành Rôma và toàn thế giới (Urbi et
Orbi), trong đó ngài kêu gọi thế giới, noi gương Hài Nhi Giêsu, Ngôi Lời Thiên
Chúa làm người, tiếp tục con đường đối thoại để xây dựng hòa bình, bởi vì
« thế giới sẽ ra sao nếu không có sự
đối thoại kiên nhẫn này của biết bao người quảng đại, đã giữ các gia đình và
cộng đoàn hiệp nhất với nhau ? ». Đối với ngài, « chỉ những con đường này mới thực sự đưa đến giải quyết các
xung đột và những lợi ích được chia sẻ và bền vững ».
Với sứ
điệp này, Đức Thánh Cha điểm lại những khủng hoảng và những vấn đề đen tối đang
tác động đến thế giới hôm nay, nơi các nước, các dân tộc khác nhau… có nguy cơ
ảnh hưởng đến hòa bình và tình huynh đệ trên thế giới.
Đức
Thánh Cha đặc biệt lo lắng “xu
hướng thu mình lại, hành động riêng rẽ, không còn đi ra, không còn gặp gỡ,
không còn làm việc cùng nhau, đang được củng cố” và
nguy cơ thờ ơ trước biết bao thảm kịch đau khổ trên thế giới : “Chúng ta hầu như không còn để ý đến chúng nữa. Chúng ta đã
quá quen với điều đó đến nỗi những thảm kịch to lớn giờ đây trôi qua trong im
lặng. Chúng ta có nguy cơ không còn nghe tiếng kêu đau đớn và tuyệt vọng của
biết bao anh chị em của chúng ta”.
Nhưng
dù đứng trước biết bao thách đố đó, Đức Thánh Cha vẫn xác tín và hy vọng :
“Những khó khăn của thời đại chúng ta
là rất nhiều, nhưng niềm hy vọng còn mạnh mẽ hơn vì “một hài nhi đã sinh ra cho
chúng ta” (Is 9, 5). Vì “Ngài
đã đến dưới hình hài con người, Ngài đã chia sẻ các bi kịch của chúng ta và phá
vỡ bức tường của sự thờ ơ của chúng ta. Trong sự lạnh lẽo của đêm tối, Ngài
dang rộng vòng tay nhỏ bé của Ngài cho chúng ta : Ngài cần tất cả nhưng
Ngài đến ban cho chúng ta tất cả. Chính nơi Ngài mà chúng ta cầu xin sức mạnh
mở ra cho đối thoại. Vào ngày lễ này, chúng ta xin Ngài khơi dậy trong tâm hồn
mỗi người ước muốn hòa giải và huynh đệ. Chính nơi Ngài mà chúng ta thưa lên
lời cầu xin của chúng ta”.
Dưới đây là sứ điệp Urbi et Orbi của Đức Thánh Cha :
Anh chị em thân mến, chúc mừng lễ Giáng Sinh vui tươi!
Ngôi
Lời Thiên Chúa, Đấng đã tạo dựng thế giới và mang lại ý nghĩa cho lịch sử và
hành trình của con người, đã trở thành nhục thể và đến cư ngụ giữa chúng ta.
Ngài đã xuất hiện như một lời rì rào, như tiếng thì thầm của cơn gió nhẹ, để
làm kinh ngạc tâm hồn của mọi người nam và người nữ nào mở ra cho mầu nhiệm.
Ngôi
Lời đã trở thành nhục thể để đối thoại với chúng ta. Thiên Chúa không muốn độc
thoại, nhưng đối thoại. Bởi vì chính Thiên Chúa, Cha và Con và Thánh Thần, là
sự đối thoại, hiệp thông đời đời và vô tận của tình yêu và sự sống.
Khi đến
trong thế giới, Ngôi Lời nhập thể đã cho chúng ta thấy con đường gặp gỡ và đối
thoại. Hơn thế nữa, chính Ngài đã là hiện thân của con đường này để chúng ta có
thể biết và đi theo con đường đó cách tin tưởng và hy vọng.
Thưa
anh chị em, “thế giới sẽ ra sao nếu không có sự
đối thoại kiên nhẫn này của biết bao người quảng đại, đã giữ các gia đình và
cộng đoàn hiệp nhất với nhau ?” (Tđ. Fratelli tutti, số 198). Chúng ta càng ý thức
hơn nữa về điều đó trong thời đại dịch này. Khả năng duy trì các mối tương quan
xã hội của chúng ta đang bị thử thách gay gắt; xu hướng thu mình lại, hành động
riêng rẽ, không còn đi ra, không còn gặp gỡ, không còn làm việc cùng nhau, đang
được củng cố. Trên bình diện quốc tế cũng vậy, có nguy cơ không muốn đối thoại,
nguy cơ mà cuộc khủng hoảng phức tạp đang khuyến khích chọn lựa những con đường
tắt hơn là những con đường lâu dài hơn của cuộc đối thoại. Nhưng trên thực tế,
chỉ những con đường này mới thực sự đưa đến giải quyết các xung đột và những
lợi ích được chia sẻ và bền vững.
Đang
khi lời loan báo về sự ra đời của Đấng Cứu Độ, nguồn mạch của sự bình an đích
thực, vang vọng khắp nơi xung quanh chúng ta và trên toàn thế giới, thì chúng
ta vẫn thấy còn nhiều cuộc xung đột, khủng hoảng và mâu thuẫn dường như không
bao giờ có hồi kết ; và chúng ta hầu như không còn để ý đến chúng nữa.
Chúng ta đã quá quen với điều đó đến nỗi những thảm kịch to lớn giờ đây trôi
qua trong im lặng. Chúng ta có nguy cơ không còn nghe tiếng kêu đau đớn và
tuyệt vọng của biết bao anh chị em của chúng ta.
Chúng
ta nghĩ đến dân tộc Syria mà từ hơn một thập niên qua đã trải qua một cuộc
chiến đã gây ra nhiều nạn nhân và vô số người tỵ nạn. Chúng ta nhìn vào Irắc,
đất nước vẫn đang phải vật lộn để phục hồi sau một thời gian xung đột kéo dài.
Chúng ta nghe tiếng kêu của các trẻ em cất lên từ Yemen nơi mà một thảm kịch
khủng khiếp, bị mọi người quên lãng, đang diễn ra trong im lặng từ nhiều năm
qua, gây ra những cái chết mỗi ngày.
Chúng
ta nhớ lại những căng thẳng thường xuyên giữa Israel và Palestin, kéo dài mà
không có giải pháp với những hậu quả xã hội và chính trị ngày càng to lớn hơn.
Chúng ta không quên Bêlem, nơi Chúa Giêsu sinh ra, cũng đang trải qua những
thời điểm khó khăn do những khó khăn kinh tế mà đại dịch gây nên, ngăn cản
người hành hương đến Đất Thánh, với nhiều hệ quả tiêu cực trên cuộc sống của
dân cư. Chúng ta nghĩ đến Libăng, đất nước đang phải trải qua một cuộc khủng
hoảng chưa từng có, với những điều kiện kinh tế và xã hội rất đáng lo ngại.
Nhưng
này đây dấu hiệu của hy vọng giữa đêm tối ! Hôm nay, “tình yêu vốn tạo
sinh khí cho mặt trời và các vì sao khác” (Par., XXXIII, 145), như Dante đã
viết, đã trở thành nhục thể. Ngài đã đến dưới hình hài con người, Ngài đã chia
sẻ các bi kịch của chúng ta và phá vỡ bức tường của sự thờ ơ của chúng ta.
Trong sự lạnh lẽo của đêm tối, Ngài dang rộng vòng tay nhỏ bé của Ngài cho
chúng ta : Ngài cần tất cả nhưng Ngài đến ban cho chúng ta tất cả. Chính
nơi Ngài mà chúng ta cầu xin sức mạnh mở
ra cho đối thoại. Vào ngày lễ này, chúng ta xin Ngài khơi dậy trong tâm hồn mỗi
người ước muốn hòa giải và huynh đệ. Chính nơi Ngài mà chúng ta thưa lên lời
cầu xin của chúng ta.
Lạy Hài
Nhi Giêsu, xin ban hòa bình và sự hòa hợp cho Trung Đông và toàn thế giới. Xin
nâng đỡ những ai đang dấn thân cung cấp viện trợ nhân đạo cho những người buộc
phải chạy trốn quê hương của mình. Xin an ủi dân tộc Afghanistan mà, từ hơn bốn
mươi năm qua, đã bị thử thách nặng nề bởi những cuộc xung đột khiến nhiều người
phải rời bỏ đất nước.
Lạy Đức
Vua của các quốc gia, xin giúp các chính quyền kiến tạo hòa bình cho các xã hội
bị tàn phá bởi những căng thẳng và xung đột. Xin nâng đỡ dân tộc Miến Điện nơi
mà sự bất bao dung và bạo lực thường cũng ảnh hưởng đến cộng đồng Kitô hữu và
những nơi thờ phượng, và làm lu mờ khuôn mặt hòa bình của dân tộc này.
Xin
Ngài hãy trở thành ánh sáng và sự nâng đỡ cho những người tin tưởng và hành
động cho việc gặp gỡ và đối thoại, dù phải lội ngược dòng, và xin đừng để sự di
căn của một cuộc xung đột bại hoại lan sang Ukraina.
Lạy
Hoàng Tử Hòa Bình, xin giúp Êthiôphia tìm lại con đường hòa giải và hòa bình
bằng một cuộc thảo luận chân thành, đặt nhu cầu của dân chúng lên hàng đầu. Xin
lắng nghe tiếng kêu của các dân tộc vùng Sahel đang trải qua bạo lực của khủng
bố quốc tế. Xin nhìn đến các dân tộc của các nước Bắc Phi đang bị tác động bởi
những cuộc chia rẽ, thất nghiệp và bất bình đẳng kinh tế ; và xin xoa dịu
nỗi đau khổ của nhiều anh chị em đang phải chịu những cuộc xung đột nội bộ ở
Sudan và Nam-Sudan.
Xin
Ngài cho các giá trị liên đới, hòa giải và cùng chung sống hòa bình thắng thế
trong tâm hồn của các dân tộc của Châu Mỹ, thông qua đối thoại, tôn trọng lẫn
nhau và nhìn nhận các quyền và giá trị văn hóa của mọi người.
Lạy Con
Thiên Chúa, xin an ủi các nạn nhân của bạo lực chống lại phụ nữ đang hoành hành
vào thời đại dịch này. Xin mang lại hy vọng cho các trẻ và và thanh thiếu niên
là những nạn nhân của sự quấy rối và lạm dụng. Xin ban sự an ủi và tình
thương cho những người cao tuổi, cách riêng những người cô đơn nhất. Xin ban sự
thanh bình và hiệp nhất cho các gia đình là nơi giáo dục đầu tiên và là cơ sở
cho cấu trúc xã hội.
Lạy
Thiên Chúa-ở-cùng-chúng-con, xin ban sức khỏe cho các bệnh nhân và truyền cảm
hứng cho những người thành tâm thiện chí tìm ra những giải pháp thích hợp nhất
để vượt qua cuộc khủng hoảng y tế và những hậu quả của nó. Xin làm cho các tâm
hồn trở nên quảng đại để những sự điều trị cần thiết, đặc biệt là vắc xin, có
thể đến với những dân tộc nghèo nhất. Xin ban thưởng cho tất cả những ai chứng
tỏ sự quan tâm và tận tụy trong việc chăm sóc các thành viên trong gia đình
mình, các bệnh nhân và những người mong manh nhất.
Lạy Hài
Nhi Bêlem, xin ban cho nhiều tù nhân chiến tranh, dân sự và quân sự, của các
cuộc xung đột gần đây, cũng như cho những người bị bỏ tù vì lý do chính trị,
được nhanh chóng trở về nhà mình. Xin đừng để chúng con thờ ơ trước thảm
cảnh của người di cư, tỵ nạn và đi lại. Ánh mắt của họ đòi hỏi chúng con đừng
quay đi chỗ khác, đừng chối bỏ nhân tính vốn liên kết chúng con, biến câu
chuyện của họ thành của chúng con và đừng quên những thảm kịch của họ
[Xem Bài diễn văn ở “Trung tâm tiếp nhận
và nhận dạng”, Mytilène, 5 /12/ 2021].
Lạy
Ngôi Lời vĩnh cửu đã trở thành nhục thể, xin làm cho chúng con quan tâm đến
ngôi nhà chung của chúng con, vốn cũng đang phải chịu sự chểnh mảng mà
chúng con rất thường đối xử với nó, và xin thúc đẩy các cơ quan chính quyền tìm
ra những thỏa thuận hữu hiệu để các thế hệ tương lai có thể sống trong một môi
trường tôn trọng sự sống.
Anh chị em thân mến,
Những
khó khăn của thời đại chúng ta là rất nhiều, nhưng niềm hy vọng còn mạnh mẽ hơn
vì “một hài nhi đã sinh ra cho chúng ta” (Is 9, 5). Ngài là Ngôi Lời Thiên Chúa,
và Ngài đã trở thành một trẻ sơ sinh chỉ có thể kêu đòi, cần tất cả. Ngài đã
muốn học nói, như mọi hài nhi, để chúng ta học biết lắng nghe Thiên Chúa là Cha
chúng ta, học biết lắng nghe nhau và đối thoại như là anh chị em. Ôi lạy Chúa
Kitô, Chúa đã sinh ra cho chúng con, xin dạy cho chúng con bước đi với Chúa
trên các nẻo đường của hòa bình.
Chúc mừng Giáng Sinh vui tươi đến tất cả mọi người!
Tý Linh
chuyển ngữ (nguồn: vatican.va)