KINH CẦU THÁNH GIOAN XXIII
Lạy Đức Giáo Hoàng
Gioan yêu dấu,
Sự đơn sơ và hiền lành
của ngài đã mang đến hương thơm của Thiên Chúa và đã
dấy lên trong tâm hồn mọi người một khao khát tốt lành. Ngài thường nói về sự
mỹ miều khi gia đình tụ họp quanh bàn ăn để chia sẻ
thực phẩm và đức tin: xin cầu cho chúng con để một lần nữa tình gia đình đích
thật lại sống dậy trong mái nhà của chúng con.
Với đôi tay rộng mở, ngài đã gieo hạt giống hy vọng, và ngài dậy
chúng con hãy lắng nghe bước chân của Chúa khi Người chuẩn bị một nhân loại
mới: xin giúp chúng con được lạc quan khi dùng sự thiện để đánh bại sự dữ.
Ngài yêu thương thế
gian với những sự sáng cũng như tối tăm, và ngài tin rằng sự bình an là điều có thể: xin giúp chúng con trở nên khí cụ bình an
ở nhà cũng như trong cộng đồng.
Với sự nhân từ của một
người cha, ngài đã âu yếm mọi con cái: ngài đã lay
động thế giới và đã nhắc nhở chúng con rằng đôi tay được ban cho chúng con
không phải để đánh đập, nhưng để ôm ấp và lau khô các giọt lệ.
Xin ngài cầu cho chúng
con để đừng tự giam hãm trong bóng tối đáng nguyền rủa, nhưng chúng con sẽ đem
ánh sáng, đem Chúa Giêsu đến mọi nơi và luôn cầu nguyện với Đức Maria. Amen.
Dear Pope John,
Your simplicity and
meekness carried the scent of God and sparked in people’s hearts the desire for
goodness. You spoke often of the beauty of the family gathered around the table
to share bread and faith: pray for us that once again true families would live
in our homes.
With outstretched hands
you sowed hope, and you taught us to listen for God’s footsteps as he prepares
a new humanity: help us have a healthy optimism of defeating evil with good.
You loved the world
with its light and darkness, and you believed that peace is possible: help us be
instruments of peace at home and in our communities.
With paternal
gentleness you gave all children a caress: you moved the world and reminded us
that hands have been given to us not for striking, but for embracing and drying
tears.
Pray for us so that we
do not limit ourselves to cursing the darkness but that we bring the light,
bringing Jesus everywhere and always praying to Mary.
Amen.
(Nguồn vatican.va - Phó Tế Giuse Trần Văn Nhật lược dịch – nguoitinhuu.org)